AC | ד דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב
|
ASV | He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.
|
BE | He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.
|
Darby | He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
|
ELB05 | Frevel ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
|
LSG | Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
|
Sch | (H36-5) Auf seinem Lager brütet er Bosheit aus, er stellt sich auf keinen guten Weg und scheut kein Arges.
|
Web | He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
|